Les conditions générales de vente de Concrete Canvas Ltd se trouvent sur cette page.

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE DE CONCRETE CANVAS LTD

1. DÉFINITION
1.1 « Acheteur » désigne la personne qui achète ou accepte d’acheter les marchandises au vendeur.
1.2 « Conditions » désigne les conditions générales énoncées dans le présent document et toutes les conditions particulières convenues par écrit par le vendeur.
1.3 « Date de livraison » désigne la date spécifiée par le vendeur lorsque les marchandises doivent être livrées.
1.4 « Marchandises » désigne les articles que l’acheteur s’engage à acheter auprès du vendeur.
1.5 Prix signifie le prix des marchandises hors transport, emballage et TVA.
1.6 « Vendeur » désigne Concrete Canvas Limited.

2. CONDITIONS APPLICABLES
2.1 Ces conditions s’appliquent à tous les contrats de vente de marchandises par le vendeur à l’acheteur, à l’exclusion de toutes les autres conditions générales que l’acheteur peut prétendre appliquer en vertu de toute confirmation de commande ou document similaire.
2.2 Toutes les commandes de marchandises seront considérées comme une offre de l’acheteur d’acheter des marchandises conformément aux présentes conditions.
2.3 L’acceptation de la livraison des marchandises sera considérée comme une preuve concluante de l’acceptation par l’acheteur des présentes conditions générales.
2.4 Toute modification de ces conditions générales (y compris les conditions particulières convenues entre les parties) sera inapplicable, sauf accord écrit du vendeur.

3. LE PRIX ET LE PAIEMENT
3.1 Le prix des marchandises sera le prix proposé par le vendeur qui liera le vendeur à condition que l’acheteur accepte la proposition du vendeur dans les 3 jours. Sous réserve de notification à l’acheteur à tout moment jusqu’à 7 jours avant la livraison, le vendeur peut augmenter le prix des marchandises pour refléter toute augmentation du coût du vendeur qui serait due à des facteurs survenus après la conclusion du contrat de vente et qui échappent au contrôle raisonnable du vendeur (y compris, sans s’y limiter, les fluctuations des taux de change, les taxes et les droits, ainsi que le coût de la main-d’œuvre, des matériaux et des autres coûts de fabrication), à condition que l’acheteur puisse résilier le contrat dans les 7 jours suivant une telle notification du vendeur. Le prix s’entend hors TVA. Celle-ci sera due au taux en vigueur à la date de la facture TVA.
3.2 Le paiement du prix et de la TVA est dû le dernier jour ouvrable du mois suivant le mois au cours duquel les Marchandises sont livrées, sauf indication contraire dans l’offre écrite du vendeur. Le délai de paiement est essentiel.
3.3 Les intérêts sur les factures en souffrance courent à partir de la date à laquelle le paiement devient exigible de jour en jour jusqu’à la date de paiement à un taux de 3 % supérieur au taux de base de Lloyds TSB en vigueur et s’accumulent à un tel taux également après et avant tout jugement.
3.4 Si l’acheteur n’effectue pas le paiement à la date d’échéance, sans préjudice des autres droits du vendeur, le vendeur peut :
3.4.1 suspendre ou annuler les livraisons de tout article dues à l’acheteur ; et/ou
3.4.2 s’approprier tout paiement effectué par l’acheteur si les marchandises (ou les marchandises fournies en vertu de tout autre contrat avec l’acheteur) que le vendeur peut juger appropriés à sa seule discrétion.
3.5 Les paiements seront effectués en livres sterling, sauf indication contraire du devis écrit du vendeur. Les devis en devises autres que la livre sterling sont basés sur le taux de change au moment du devis et, sauf indication contraire dans le devis, ils seront sujets à révision à la hausse ou à la baisse si un taux de change différent est en vigueur à la date d’envoi de la confirmation de commande.

4. LES MARCHANDISES
4.1 La quantité et la description des marchandises doivent être telles que définies dans le devis du vendeur.
4.2 L’acheteur prendra livraison des marchandises apportées malgré le fait que la quantité ainsi livrée soit supérieure ou inférieure à la quantité achetée à condition que :
4.2.1 un tel écart de quantité ne dépasse pas les 10 % ;
4.2.2 le prix soit ajusté au prorata de l’écart ;
4.3 le vendeur se réserve le droit de modifier ou de changer les spécifications des marchandises dans des limites raisonnables compte tenu du type et de la nature des marchandises. Les dimensions indiquées par le vendeur sont approximatives, sauf si l’acheteur a stipulé dans les conditions générales que les dimensions doivent respecter des exigences précises.

5. ÉCHANTILLONS ET DESCRIPTIONS
5.1 La mise à disposition par le vendeur d’échantillons pour analyse par l’acheteur ou l’inspection d’échantillons par l’acheteur ne rendra pas la vente valide par échantillon.
5.2 Aucune garantie n’est donnée que les biens correspondront exactement à la description de l’échantillon et que l’utilisation d’une description ou d’un échantillon ne constituera pas le contrat d’une vente par description ou échantillon ou d’une vente par échantillon et description.

6. GARANTIES ET RESPONSABILITÉ
6.1 Sans préjudice de la clause 2.4, à l’exception des garanties spécifiques émises par le vendeur pour une application spécifiée, ou spécifiée dans un contrat écrit valide entre l’acheteur et le vendeur, aucune condition n’est faite ou impliquée, et aucune garantie ne sera donnée ou impliquée quant à l’état de qualité ou l’adéquation des biens ou que ces derniers conviendront à un usage particulier ou à une utilisation dans des conditions spécifiques, nonobstant le fait que cet objet ou ces conditions puissent être connus ou portés à la connaissance du vendeur et que de telles conditions impliquées par les statuts coutumiers du commerce ou autrement sont exclus. L’acheteur doit s’assurer que les marchandises conviennent à tout produit ou application pour lequel elles doivent être utilisées avant que les marchandises ne soient incorporées dans ce produit ou cette application.

7. LIVRAISON DES MARCHANDISES
7.1 Sauf convention contraire, la livraison des marchandises doit être effectuée à l’adresse de l’acheteur à la date de livraison. L’acheteur prendra toutes les dispositions nécessaires pour réceptionner la livraison des marchandises chaque fois qu’elles seront remises pour livraison.
7.2 Le vendeur peut livrer les marchandises en plusieurs échéances, conformément au calendrier de livraison convenu. Chaque échéance distincte sera facturée et payée conformément aux dispositions des présentes conditions. L’incapacité du vendeur à livrer une ou plusieurs desdites échéances à la date d’échéance ne donne pas le droit à l’acheteur de considérer le contrat comme résilié. Le non-paiement par l’acheteur d’une ou plusieurs desdites échéances à l’échéance donne droit au vendeur (à la seule discrétion du vendeur) :
7.2.1 de suspendre sans préavis de nouvelles livraisons des marchandises en attendant le paiement par l’acheteur ; et/ou 7.2.2 de traiter le contrat comme révoqué par l’acheteur.
7.3 Le vendeur ne sera pas responsable de toute perte ou dommage du fait de l’échec du vendeur à livrer les marchandises (ou l’une d’entre elles) en temps opportun ou pas du tout. Les dates de livraison sont approximatives et ne sont en aucun cas des conditions essentielles du contrat. Un retard de livraison, y compris une livraison postérieure à la date ou aux dates du devis écrit du vendeur, ne constitue en aucun cas une rupture de contrat et ne donne pas le droit à l’acheteur de résilier le contrat ou d’exercer tout autre recours, sauf si le vendeur a garanti la date de livraison dans un garantie écrite qui modifie expressément les dispositions de ces conditions. En particulier, le vendeur n’est pas responsable de toute perte ou dommage ou frais causé par un retard dans les livraisons ou un défaut de livraison à la suite de grèves, lock-outs, clauses de pénalité, incendies, guerres, troubles civils, conflits du travail, éléments naturels, pénuries de matériel ou de carburant, nonobstant le fait que le vendeur a pris toutes les mesures raisonnables pour les assurer, pénuries de main-d’œuvre, pannes ou pannes partielles d’installation ou de machines, réceptions tardives de spécifications de l’acheteur ou d’autres informations, actes, commandes ou règlements nécessaires de gouvernements, décisions ou directives de la Commission de l’Union européenne, retards de la part de tout sous-traitant ou fournisseur ou toute cause échappant au contrôle raisonnable du vendeur et dans de telles circonstances, nonobstant toute garantie donnée par le vendeur modifiant les dispositions des présentes, le délai de livraison des marchandises est prolongé d’un délai raisonnable compte tenu de la cause du retard.
7.4 Si le vendeur est d’accord, les marchandises peuvent être retirées des locaux du vendeur par l’acheteur. Dans ce cas, lorsque l’acheteur est informé que les marchandises sont prêtes à être collectées, l’acheteur doit récupérer les marchandises sans délai. Si les marchandises ne sont pas collectées par l’acheteur dans les 3 jours suivant la notification, le vendeur peut expédier les marchandises lui-même aux frais et risques de l’acheteur ou les stocker aux frais et risques de l’acheteur.
7.5 Le vendeur se réserve le droit de facturer à l’acheteur tous frais, charges ou dépenses encourus par le vendeur en raison de la détention d’un véhicule ou d’un wagon ou de surestaries de navires en conséquence de tout acte ou omission de l’acheteur, de ses préposés ou agents ou suite à des exigences ou stipulations particulières de l’acheteur non prévues dans le contrat.
7.6 Nonobstant le fait que le vendeur ait retardé ou omis de livrer les marchandises (ou l’une d’entre elles), l’acheteur sera tenu d’accepter la livraison et de payer la totalité des marchandises à condition que la livraison soit effectuée à tout moment dans les trois mois suivant la date de livraison.

8. ACCEPTATION DES MARCHANDISES
8.1 L’acheteur inspectera les marchandises à la livraison et informera le vendeur dans les 3 jours suivant la livraison de tout défaut, manque de quantité, dommage ou non-respect présumé par rapport à la description ou à l’échantillon. L’acheteur donnera au vendeur la possibilité d’inspecter les marchandises dans un délai raisonnable après la livraison et avant d’en faire usage. Si l’acheteur ne respecte pas ces dispositions, les marchandises seront présumées, de manière concluante, conformes au contrat et exemptes de tout défaut ou dommage qui serait apparent lors d’un examen raisonnable des marchandises et l’acheteur sera réputé avoir accepté les marchandises.

8.2 L’acheteur informera le vendeur de toute non-livraison de l’ensemble des marchandises dans les 3 jours suivant la date d’expédition suivie d’une réclamation complète par écrit dans les 7 jours. Nonobstant la réception par le vendeur d’un tel avis, une signature claire sur la feuille d’avis de livraison du transporteur sera réputée signifier la réception de la quantité de marchandises indiquée sur la feuille d’avis, à moins que ladite feuille ne soit endossée « non examinée ».
8.3 Si les marchandises ne sont pas conformes au contrat pour quelque raison que ce soit, le seul recours de l’acheteur sera limité au vendeur pour combler toute pénurie en remplaçant ces marchandises ou, si le vendeur choisit, en remboursant une partie proportionnelle du prix.
8.4 La responsabilité du vendeur envers l’acheteur, que ce soit pour toute rupture de contrat ou autrement, ne dépassera en aucun cas le prix et le vendeur ne sera en aucun cas responsable de toute perte et/ou dépense directe ou perte et/ou dépense indirecte (y compris la perte de profits) subie par l’acheteur ou la responsabilité envers des tiers engagée par l’acheteur.
8.5 Toutes les garanties et conditions implicites ou explicites dans le cadre de la loi sont exclues du contrat de vente des marchandises à condition que rien dans ces conditions ne restreigne ou n’exclue la responsabilité de mort ou de blessures corporelles causées par la négligence du vendeur ou n’affecte les droits statutaires d’un acheteur identifié comme consommateur.

9. TITRE ET RISQUE
9.1 Les marchandises sont aux risques et périls des acheteurs à compter de leur livraison.
9.2 Indépendamment de la livraison, la propriété des marchandises ne sera transférée par le vendeur uniquement si :
9.2.1 L’acheteur a payé le prix en totalité plus la TVA.
9.2.2 Aucune autre somme n’est due par l’acheteur au vendeur.
9.3 Jusqu’à ce que la propriété des marchandises soit transférée à l’acheteur conformément à la clause 8.2, l’acheteur détiendra les marchandises et chacune d’elle à titre fiduciaire en tant que dépositaire du vendeur. L’acheteur doit stocker les marchandises (sans frais pour le vendeur) séparément de toutes les autres marchandises en sa possession et marquées de manière à ce qu’elles soient clairement identifiées comme propriété du vendeur.
9.4 Nonobstant le fait que les marchandises (ou l’une d’entre elles) restent la propriété du vendeur ; l’acheteur peut vendre ou utiliser les marchandises dans le cours normal des affaires de l’acheteur pour une valeur marchande pour le compte du vendeur. Une telle vente ou transaction sera une vente ou une utilisation de la propriété du vendeur par l’acheteur pour le compte de l’acheteur et l’acheteur devra la traiter comme principe lors de ces ventes ou transactions. Jusqu’à ce que la propriété des marchandises soit transmise par le vendeur, l’intégralité du produit de la vente des marchandises sera détenue en fiducie pour le vendeur et ne sera pas mélangée à d’autres sommes d’argent ou versée sur un compte bancaire à découvert et sera identifiée à tout moment important comme l’argent du vendeur.
9.5 Le vendeur a le droit de récupérer le prix (plus TVA) nonobstant la propriété de l’une des marchandises n’a pas été transférée par le vendeur.
9.6 Jusqu’à ce que la propriété des marchandises soit transférée par le vendeur, l’acheteur doit, sur demande, livrer les marchandises qui n’ont pas cessé d’exister ou qui ont été revendues au vendeur. Si l’acheteur ne le fait pas, le vendeur peut pénétrer dans tous les locaux occupés ou contrôlés par l’acheteur où les marchandises sont situées et reprendre possession des marchandises. À la suite d’une telle demande, les droits de l’acheteur en vertu de la clause 8.4 cessent.
9.7 L’acheteur s’engage à ne pas affecter ou facturer à titre de garantie des marchandises qui sont la propriété du vendeur. Sans préjudice des autres droits du vendeur, si l’acheteur le fait, toutes les sommes dues par l’acheteur au vendeur deviennent immédiatement exigibles.
9.8 L’acheteur assurera et gardera assuré les marchandises à hauteur du prix total contre « tous les risques » à la satisfaction raisonnable du vendeur jusqu’à la date à laquelle la propriété des marchandises est transférée par le vendeur, et chaque fois que le vendeur le demandera, produira une copie de la police d’assurance. Sans préjudice des droits du vendeur, si l’acheteur ne le fait pas, toutes les sommes dues par l’acheteur au vendeur deviennent immédiatement exigibles.
9.9 L’acheteur doit remettre dans les plus brefs délais les détails prescrits du présent contrat au Registre du Commerce, conformément à la Companies Act 1985 partie X11 modifiée. Sans préjudice des autres droits du vendeur, si l’acheteur omet de le faire, toutes les sommes dues par l’acheteur au vendeur deviennent immédiatement exigibles.

10. RECOURS DE L’ACHETEUR
10.1 Lorsque l’acheteur rejette des marchandises, l’acheteur n’aura aucun autre droit quant à la fourniture à l’acheteur de ces marchandises ou au défaut du vendeur de fournir des marchandises conformes au contrat de vente.
10.2 Lorsque l’acheteur accepte ou a été réputé accepter des marchandises, le vendeur n’a aucune responsabilité envers l’acheteur à l’égard de ces marchandises.
10.3 Le vendeur ne sera en aucun cas responsable vis-à-vis de l’acheteur de toute perte et/ou dépense indirecte (y compris la perte de profit) subie par l’acheteur résultant d’une rupture de contrat par le vendeur, mais ces marchandises, si elles sont retournées au vendeur et acceptées par ce dernier comme défectueuses, à la demande de l’acheteur, et si possible, seront remplacées conformément à la commande initiale.
10.4 En cas de rupture de contrat par le vendeur, les recours de l’acheteur seront limités aux dommages et intérêts. La responsabilité du vendeur ne dépassera en aucun cas le prix des marchandises.

11. INSOLVABILITÉ OU AUTRE DÉFAUT DE L’ACHETEUR
Toutes les sommes relatives aux marchandises deviendront exigibles immédiatement si l’acheteur n’effectue pas le paiement des marchandises conformément aux présentes conditions de vente ou commet une autre violation de celles-ci ou si une détresse ou une exécution doit être perçue sur l’une des marchandises de l’acheteur ou si l’acheteur propose de prendre un arrangement avec ses créanciers ou commet un acte de mise en faillite ou si une requête de mise en faillite est signifiée à l’acheteur ou si l’acheteur n’est pas en mesure de payer ses dettes à leur échéance ou s’il s’agit d’une société à responsabilité limitée, toute résolution ou requête pour liquider l’acheteur (autre que dans le but de fusion ou de reconstruction sans insolvabilité) doit être adoptée ou présentée ou si un séquestre, un administrateur, un séquestre administratif ou un gestionnaire doit être nommé sur la totalité ou une partie des activités ou des actifs de l’acheteur, ou si l’acheteur doit subir des procédures analogues en vertu de loi. Le vendeur peut, à son entière discrétion, et sans préjudice de tout autre droit dont il pourrait disposer :
11.1 suspendre toute livraison future de marchandises à l’acheteur et/ou résilier le contrat sans responsabilité et sa partie ; et/ou
11.2 exercer l’un de ses droits conformément à la clause 8.

12. COMPENSATIONS ET CONTESTATION
12.1 L’acheteur ne peut retenir le paiement de toute facture ou de tout montant dû au vendeur en raison d’un droit de compensation ou de contestation que l’acheteur peut avoir ou alléguer avoir ou pour quelque raison que ce soit.
12.2 Le vendeur a le droit à un privilège général sur toutes les marchandises de l’acheteur en sa possession (y compris les marchandises de l’acheteur qui ont été payées) pour le prix non payé de toutes les marchandises vendues à l’acheteur par le vendeur en vertu de tout contrat.

13. SPÉCIFICATIONS, GUIDE D’INSTALLATION
13.1 Tout conseil d’installation fourni verbalement ou décrit dans la documentation technique fournie par Concrete Canvas Ltd est conçu comme un guide à titre informatif uniquement et ne vise pas à remplacer les bonnes pratiques d’ingénierie et le jugement et ne doit pas être invoqué à cette fin. Concrete Canvas Ltd n’offre aucune garantie, expresse ou implicite, quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou le contenu des spécifications du guide. Concrete Canvas Ltd n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne la fourniture ou l’utilisation des spécifications de ce guide, et aucune relation juridique ne sera créée ni ne découlera de la fourniture de telles spécifications. Concrete Canvas Ltd ne sera responsable en vertu d’aucune théorie juridique envers un tiers de tout dommage direct ou consécutif, de quelque nature que ce soit, résultant de l’utilisation des spécifications de ce guide. Le prescripteur, l’architecte, l’ingénieur ou le professionnel de la conception ou l’entrepreneur d’un projet particulier est seul responsable de la préparation et de l’approbation des spécifications et de la détermination de leur pertinence pour un projet ou une application particulière.

14. GÉNÉRAL
14.1 Ces conditions et tout contrat les incorporant sont soumis au droit de l’Angleterre et du Pays de Galles. Si un différend ou une divergence survient entre les parties quant à la signification des présentes conditions ou à toute question ou sujet découlant de ces conditions ou lié à celles-ci, il convient de se référer à la décision d’un arbitre désigné d’un commun accord entre les parties ou (à défaut d’accord, dans les 21 jours suivant la signification à l’une des parties d’une demande écrite pour approuver une telle nomination) par le président actuel du Barreau.
14.2 Tout avis devant être signifié en vertu des présentes conditions doit être écrit et signifié par courrier de première classe ou en mains propres au vendeur à Severn Road Treforest Industrial Estate, Pontypridd ou à toute autre adresse que le vendeur peut notifier de temps à autre à l’acheteur, et sur l’acheteur au siège social de l’acheteur ou au principal établissement.
14.3 Aucune renonciation ou abstention de la part du vendeur (expresse ou implicite) dans l’application de ses droits en vertu des présentes conditions ne porte atteinte à ses droits de le faire à l’avenir.
14.4 Le vendeur peut accorder une licence ou sous-traiter tout ou partie de ses droits et obligations en vertu des présentes conditions, sans le consentement de l’acheteur.
14.5 Le vendeur peut résilier tout contrat à tout moment avant la livraison des marchandises en donnant un avis écrit. Sur notification écrite, le vendeur remboursera sans délai à l’acheteur les sommes versées au titre du prix. Le vendeur ne sera pas responsable de toute perte ou dommage, quel qu’ils soient, résultant d’une telle annulation.
14.6 Toutes les rubriques sont fournies à titre de référence uniquement et n’affectent pas la construction des présentes conditions.
14.7 Toute disposition des présentes conditions qui est ou peut être nulle ou inapplicable sera, dans la mesure de cette invalidité ou de cette inapplicabilité, réputée divisible et n’affectera aucune autre disposition des présentes conditions.

×

To access Technical Certification and Drawings, please enter your email address below. If you've not already signed up, you'll be sent an email allowing you to do so.